Tuesday 25 August 2009

First thoughts on the new translation

On the last post, my good friend William had this to say:

OK, so it's more accurate.
That's all to the good. But I have honestly to say that a fair bit of it sounds (to me) like a translation by a GCSE candidate, reasonably able but lacking in confidence, who is desperate to impress upon the examiners that he really does understand the Latin. (My eye lit a moment ago upon the new version of Quod ore sumpsimus …, which strikes me as a case in point.)
It isn't always appreciated just how hard it is to make a liturgical translation which is (a) accurate, (b) idiomatic and (c) in an appropriate register. (I've recently had occasion to translate several dozen of the Super oblata for a project of my own, and even when the Latin is crystal-clear there's still a lot of work in producing a usable version – and I'm still far from happy with some of them.) Getting the balance right between those three factors is always going to be highly subjective. The translators seem to have interpreted Liturgiam authenticam as mandating literal accuracy above all other considerations.
What I find most disappointing, as an opportunity missed (perhaps for reasons of church politics), is that the translators seem to have been instructed to avoid borrowing from the Book of Common Prayer. Say what you like about Cranmer, but he was one heck of a liturgical translator, and the most minimal of tweaks would have been enough, in many cases, to produce superior versions of the many texts that the BCP and the Missal have in common. But no doubt that's just me being an incorrigible Anglican.


I have to say that I can't disagree with William, for most of that. In fairness, Cranmer's translations are generally reckoned to be superb (setting aside the alterations made for doctrinal reasons). Part of this may be simply because, as in the case of Shakespeare, Cranmer was largely responsible for creating literary English: generations of schoolchildren learnt the collects by heart (I even know one or two myself) and most English people for several hundred years heard Cranmer's prose as the only stylistically serious language of their week. It may be (to a certain extent) a question of chicken and egg.

Be that as it may, I think we can safely say that a Cranmer (even a Catholic Cranmer) did not produce these new translations. The French, the Italians, the Spanish, the Germans, all managed to have a more idiomatic translation that was certainly a great deal closer to the original Latin than our older ICEL version, but is still distinctive. Though I suggest that the French version is hardly Raçine! Just as well, in some ways.

We have a problem because of being English speakers. The trouble is that English is actually the new Latin–I mean that it is the lingua franca for a great part of the human race. I suspect that a number of the translations of the Missal into other languages are not being made from the Latin, but from the English. Imagine it: minority languages in Africa all producing variations on 'and also with you'. And so Rome (or the wider Church) decided that we Anglophones must have a very very literal translation.

I regret that there were not two versions; an idiomatic version for our own use, plus a literal English for translation (but this would have conceded that Latin has now given way to English). That is not going to happen. There are interested parties anxious to ensure that Italian be the lingua franca of the Church, to cite one reason only.

But overall, I will be much happier to use the new version when we are permitted. Two of my churches have the old Parish Mass Book in the pews, with the ICEL and the NLC translations side by side. With all its drawbacks, (telling God things about Himself all the time), the NLC shows time and again the crashing inferiority of our current ICEL translation. Just look at the collects for this week:

LATIN:

Deus, qui fidélium mentes uníus éfficis voluntátis, da pópulis tuis id amáre quod præcipis, id desideráre quod promíttis, ut, inter mundánas varietátes, ibi nostra fixa sint corda, ubi vera sunt gáudia. Per Dóminum.


NLC
O God, you unite all the hearts of your faithful. Teach us to love what you command, and to long for what you promise, that amid the delights of this life, we may keep our hearts set firmly on the true joys of heaven.

ICEL
Father, help us to see the values that will bring us lasting joy in this changing world.
In our desire for what you promise make us one in mind and heart.

You could write reams about the bankrupt theology implicit in this simple collect translation, but I'll forbear. All right, one small protest: it changes the promise from joy in the hereafter to joy in this world. mmmf mmmf mmmf!!!!

So William, Cranmer or no Cranmer; bring on schoolboy Latin!

And, some have suggested, the Latin of the Vulgate is hardly Shakespeare, or even Cranmer. Let alone Cicero.

Saturday 22 August 2009

NEW ICEL: Official

You saw it here first. And now, from the site of the USCCB, here it finally is, officially:


[In the name &c]


The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all.


Or: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.


Or: The Lord be with you.


People: And with your spirit.



Brethren (brothers and sisters), let us acknowledge our sins, that we may prepare ourselves to celebrate the sacred

mysteries.


I confess to almighty God

and to you, my brothers and sisters,

that I have greatly sinned

in my thoughts and in my words,

in what I have done

and in what I have failed to do,

through my fault, through my fault,

through my most grievous fault;

therefore I ask blessed Mary ever-Virgin,

all the Angels and Saints,

and you, my brothers and sisters,

to pray for me to the Lord our God.


Priest: Have mercy on us, O Lord.

People: For we have sinned against you.

Priest: Show us, O Lord, your mercy.

People: And grant us your salvation.


You were sent to heal the contrite of heart: Lord, have mercy.

You came to call sinners: Christ, have mercy.

You are seated at the right hand of the Father to intercede for us: Lord, have mercy


May almighty God have mercy on us and lead us, with our sins forgiven, into eternal life.


[Lord have mercy &c]


Glory to God in the highest,

and on earth peace to people of good will. 

We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you,

we give you thanks for your great glory,

Lord God, heavenly King,

O God, almighty Father.

Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,

Lord God, Lamb of God,

Son of the Father,

you take away the sins of the world,

have mercy on us;

you take away the sins of the world, receive our prayer;

you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.

For you alone are the Holy One,

you alone are the Lord,

you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit,

in the glory of God the Father. Amen.



LITURGY OF THE WORD


Deacon: May I have your blessing, Father.

Priest: May the Lord be in your heart and on your lips that you may proclaim his Gospel worthily and well, in the name

of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.


[T]he Priest, bowing before the altar, says quietly:

Cleanse my heart and my lips, almighty God, that I may worthily proclaim your holy Gospel.


Through the words of the Gospel may our sins be wiped away.


CREED


I believe in one God,

the Father almighty,

maker of heaven and earth,

of all things visible and invisible.

And in one Lord Jesus Christ,

the Only Begotten Son of God,

born of the Father before all ages.

God from God, Light from Light,

true God from true God,

begotten, not made,

consubstantial with the Father;

through him all things were made.

For us men and for our salvation

he came down from heaven,

and by the Holy Spirit

was incarnate of the Virgin Mary,

and became man.

For our sake

he was crucified under Pontius Pilate,

he suffered death and was buried,

and rose again on the third day

in accordance with the Scriptures.

He ascended into heaven and is seated

at the right hand of the Father.

He will come again in glory

to judge the living and the dead

and his kingdom will have no end.

And in the Holy Spirit, the Lord,

the giver of life, who proceeds

from the Father and the Son,

who with the Father and the Son

is adored and glorified,

who has spoken through the prophets.

And one, holy, catholic

and apostolic Church.

I confess one baptism

for the forgiveness of sins

and I look forward to the resurrection

of the dead

and the life of the world to come. Amen.


Apostles’ Creed:


I believe in God, the Father almighty,

Creator of heaven and earth,

and in Jesus Christ, his only Son,

our Lord,

who was conceived

by the Holy Spirit,

born of the Virgin Mary,

suffered under Pontius Pilate,

was crucified, died and was buried;

he descended into hell;

on the third day he rose again

from the dead;

he ascended into heaven,

and is seated at the right hand

of God the Father almighty;

from there he will come to judge

the living and the dead.

I believe in the Holy Spirit,

the holy catholic Church,

the communion of saints,

the forgiveness of sins,

the resurrection of the body,

and life everlasting. Amen.


PREPARATION OF THE GIFTS


Blessed are you, Lord God of all creation, for through your goodness we have received the bread we offer you: fruit of

the earth and work of human hands, it will become for us the bread of life.


Blessed are you, Lord God of all creation, for through your goodness we have received the wine we offer you: fruit of the

vine and work of human hands it will become our spiritual drink.


With humble spirit and contrite heart may we be accepted by you, O Lord, and may our sacrifice in your sight

this day be pleasing to you, Lord God.


Wash me, O Lord, from my iniquity and cleanse me from my sin.


Pray, brethren (brothers and sisters), that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.


May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.



Priest: The Lord be with you.

People: And with your spirit.

Priest: Lift up your hearts.

People: We lift them up to the Lord.

Priest: Let us give thanks

to the Lord our God.

People: It is right and just.



Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. 

Heaven and earth are full of your glory.

Hosanna in the highest.

Blessed is he who comes

in the name of the Lord.

Hosanna in the highest.



To you, most merciful Father, we make humble prayer and petition, through Jesus Christ, your Son, our Lord.

We ask you to accept and bless these gifts, these offerings, these holy and unblemished sacrifices, which we offer you first of all for your holy catholic Church. Be pleased to grant her peace, to guard, unite and govern her throughout the whole world, together with your servant N. our Pope and N. our Bishop, and all those who, holding to the truth, hand on the catholic and apostolic faith.


Remember, Lord, your servants N. and N. and all gathered here, whose faith and devotion are known to you. For them and all who are dear to them, we offer you this sacrifice of praise or they offer it for themselves and all who are dear to them, for the redemption of their souls, in hope of health and well-being, and fulfilling their vows to you, the eternal God, living and true.



In communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ, and of blessed Joseph, Spouse of the same Virgin, your blessed Apostles and Martyrs, Peter and Paul, Andrew, [James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon and Jude: Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian] and all your Saints:through their merits and prayers, grant that in all things we may be defended by your protecting help. [Through Christ our Lord. Amen.]



On the Nativity of the Lord and

throughout the Octave

Celebrating the most sacred night (day) when blessed Mary the immaculate Virgin brought forth the Savior for this world, and in communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ…

On the Epiphany of the Lord

Celebrating the most sacred day on which your Only Begotten Son, eternal with you in your glory, appeared in a human body, truly sharing our flesh, and in communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever- Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ…

From the Mass of the Paschal Vigil until the Second Sunday of Easter

Celebrating the most sacred night (day) of the Resurrection of our Lord Jesus Christ in the flesh, and in communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ…

On the Ascension of the Lord

Celebrating the most sacred day on which your Only Begotten Son, our Lord, placed at the right hand of your glory our weak human nature, which he had united to himself, and in communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ…

On Pentecost Sunday

Celebrating the most sacred day of Pentecost, on which the Holy Spirit appeared to the apostles in tongues of fire, and in communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ…


Therefore, Lord, we pray: graciously accept this oblation of our service, that of your whole family;order our days in your peace, and command that we be delivered from eternal damnation and counted among the flock of those you have chosen. [Through Christ our Lord. Amen.]


From the Mass of the Paschal Vigil until the Second Sunday of Easter

Therefore, Lord, we pray: graciously accept this oblation of our service, that of your whole family, which we make to you also for those to whom you have been pleased to give the new birth of water and the Holy Spirit, granting them forgiveness of all their sins: order our days in your peace, and command that we be delivered from eternal damnation and

counted among the flock of those you have chosen. [Through Christ our Lord. Amen.]


Be pleased, O God, we pray, to bless, acknowledge, and approve this offering in every respect; make it spiritual and acceptable, so that it may become for us the Body and Blood of your most beloved Son, our Lord Jesus Christ.


On the day before he was to suffer he took bread in his holy and venerable hands, and with eyes raised to heaven to you, O God, his almighty Father, giving you thanks he said the blessing, broke the bread and gave it to his disciples, saying:

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT: FOR THIS IS MY BODY WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.

In a similar way, when supper was ended, he took this precious chalice into his holy and venerable hands, and once more giving you thanks, he said the blessing and gave the chalice to his disciples, saying:

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT: FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT; WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS. DO THIS IN MEMORY OF ME.


Priest: The mystery of faith.

[People: Christ has died… a U.S. adaptation yet to be decided by Holy See]

A – We proclaim your death, O Lord,

and profess your Resurrection

until you come again.

or B – When we eat this Bread

and drink this Cup,

we proclaim your death, O Lord,

until you come again.

or C – Save us, Savior of the world,

for by your Cross

and Resurrection,

you have set us free.


Therefore, O Lord, we celebrate the memorial of the blessed Passion, the Resurrection from the dead, and the glorious Ascension into heaven of Christ, your Son, our Lord, we, your servants and your holy people, offer to your glorious majesty, from the gifts that you have given us, this pure victim, this holy victim, this spotless victim, the holy Bread of eternal life and the Chalice of everlasting salvation.


Be pleased to look upon them with serene and kindly countenance, and to accept them, as you were pleased to accept the gifts of your servant Abel the just, the sacrifice of Abraham, our father in faith, and the offering of your high priest Melchizedek, a holy sacrifice, a spotless victim.


In humble prayer we ask you, almighty God: command that these gifts be borne by the hands of your holy Angel to your altar on high in the sight of your divine majesty, so that all of us who through this participation at the altar receive the most holy Body and Blood of your Son may be filled with every grace and heavenly blessing. [Through Christ our Lord. Amen.]



Remember also, Lord, your servants N. and N., who have gone before us with the sign of faith and rest in the sleep of peace. Grant them, O Lord, we pray, and all who sleep in Christ, a place of refreshment, light, and peace. [Through Christ our Lord. Amen.]

To us also your sinful servants who hope in your abundant mercies, graciously grant some share and fellowship with your holy Apostles and Martyrs: with John the Baptist, Stephen, Matthias, Barnabas, [Ignatius, Alexander, Marcellinus, Peter, Felicity, Perpetua, Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia, Anastasia] and all your Saints, admit us, we beg you, into their company, not weighing our merits but granting us pardon, through Christ our Lord.

Through whom you continue to create all these good things, O Lord, you make them holy, fill them with life, bless them, and bestow them on us.


Through him, and with him, and in him, to you, O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, is all honor and glory, for ever and ever.


EPII


It is truly right and just, our duty and salvation, always and everywhere to give you thanks, Father most holy, through your beloved Son, Jesus Christ, your Word through whom you made all things, whom you sent as our Savior and Redeemer, incarnate by the Holy Spirit and born of the Virgin. Fulfilling your will and gaining for you a holy people, he stretched out his hands as he endured his Passion, so as to break the bonds of death and manifest the resurrection. Therefore, with the Angels and all the Saints we proclaim your glory, as with one voice we sing (say):


You are indeed Holy, O Lord, the fount of all holiness.


Make holy, therefore, these gifts, we pray, by sending down your Spirit upon them like the dewfall, so that they may become for us the Body and Blood of our Lord, Jesus Christ.



Who, as he was handed over and entered willingly into his Passion, took bread and, giving thanks, broke it, and gave it to his disciples, saying:

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT: FOR THIS IS MY BODY WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.

In the same way, when supper was ended, he took the chalice and, once more giving you thanks, he gave it to his disciples, saying:

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT: FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT; WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS. DO THIS IN MEMORY OF ME.


Therefore, we celebrate the memorial of his Death and Resurrection, we offer you, Lord, the Bread of life and the Chalice of salvation, giving thanks that you have held us worthy to be in your presence and minister to you.



Humbly we pray that, partaking in the Body and Blood of Christ, we may be gathered into one by the Holy Spirit.



Remember, Lord, your Church, spread throughout the world, and bring her to the fullness of charity, together with N. our Pope and N. our Bishop and all the clergy.


In Masses for the Dead: Remember your servant N., whom you have called [today] from this world to yourself. Grant that he (she) who was united with your Son in a death like his, may also be one with him in his Resurrection.

Remember also our brothers and sisters who have fallen asleep in the hope of the resurrection and all who have died in your mercy: welcome them into the light of your face. Have mercy on us all, we pray, that with the blessed Virgin Mary, the Mother of God, with the blessed Apostles, and all the Saints who have pleased you throughout the ages, we may merit to be co-heirs to eternal life, and may praise and glorify your Son, Jesus Christ.



EPIII


You are indeed Holy, O Lord, and all you have created rightly gives you praise, for through your Son our Lord Jesus Christ, by the power and working of the Holy Spirit, you give life to all things and make them holy, and you never cease to gather a people to yourself, so that from the rising of the sun to its setting a pure sacrifice may be offered to your name.



Therefore, O Lord, we humbly implore you: by the same Spirit graciously make holy these gifts we have brought to you for consecration, that they may become the Body and Blood of your Son our Lord Jesus Christ at whose command we celebrate these mysteries.



For on the night he was betrayed he himself took bread, and giving you thanks he said the blessing, broke the bread and gave it to his disciples, saying:

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT: FOR THIS IS MY BODY WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.

In the same way, when supper was ended, he took the chalice, and giving you thanks he said the blessing, and gave it to his disciples, saying:

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT: FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT; WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS. DO THIS IN MEMORY OF ME.



Therefore, O Lord, we celebrate the memorial of the saving passion of your Son, his wondrous Resurrection and Ascension into heaven, and as we look forward to his second coming, we offer you in thanksgiving this holy and living sacrifice.



Look, we pray, upon the oblation of your Church, and, recognizing the sacrificial Victim by whose death you willed to reconcile us to yourself, grant that we, who are nourished by the Body and Blood of your Son, and filled with his Holy Spirit, may become one body, one spirit in Christ.


May he make of us an eternal offering to you, so that we may obtain an inheritance with your elect, especially with the most blessed Virgin Mary, Mother of God, with your blessed Apostles and glorious Martyrs, [with Saint N.: a Saint of the day or a Patron] and with all the Saints, on whose constant intercession in your presence we rely for unfailing help.

May this Sacrifice of our reconciliation, we pray, O Lord, advance the peace and salvation of all the world. Be pleased to confirm in faith and charity your pilgrim Church on earth, with your servant N. our Pope and N. our Bishop, the Order of Bishops, all the clergy, and the entire people you make your own. Listen graciously to the prayers of this family, whom you have summoned before you. In your compassion, O Merciful Father, gather to yourself all of your children scattered throughout the earth.

To our departed brothers and sisters and to all who were pleasing to you at their passing from this life, give kind admittance to your kingdom. There we hope to enjoy for ever the fullness of your glory through Christ our Lord through whom you bestow on the world all that is good.


For the dead:

Remember your servant N. whom you have called [today] from this world to yourself. Grant that he/she who was united with your Son in a death like his, may also be one with him in his Resurrection, when from the earth he will raise up in the flesh those who have died, and transform our lowly body after the pattern of his own glorious body.

To our departed brothers and sisters, too, and to all who were pleasing to you at their passing from this life, give kind admittance into your kingdom. There we hope to enjoy for ever the fullness of your glory, when you will wipe every tear from our eyes. For seeing you, our God, as you are, we shall be like you for all the ages and praise you without end, through Christ our Lord, through whom you bestow in the world all that is good.



EPIV


It is truly right to give you thanks, truly just to give you glory, Father, most holy, for you are the one God living and true, existing before all ages and abide for all eternity, dwelling in unapproachable light; yet you, who alone are good, the source of life, have made all that is, so that you might fill your creatures with blessings and bring joy to many of them by the glory of your light. And so, in your presence are countless hosts of angels, who serve you day and night and, gazing upon the glory of your face, glorify you without ceasing. With them we too confess your name in exultation, giving voice to every creature under heaven as we sing (say):


We give you praise, Father most holy, for you are great, and you have fashioned all your works in wisdom and in love. You formed man in your own image, and entrusted the whole world to his care, so that in serving you alone, the Creator, he might have dominion over all creatures. And when through disobedience he had lost your friendship, you did not abandon him to the domain of death. For you came in mercy to the aid of all, so that those who seek might find you. Time and again you offered them covenants and through the prophets taught them to look forward to salvation.

And you so loved the world, Father most holy, that in the fullness of time you sent your Only Begotten Son to be our Savior. Incarnate by the Holy Spirit and born of the Virgin Mary, he shared our human nature in all things but sin. To the poor he proclaimed the good news of salvation, to prisoners, freedom, and to the sorrowful of heart, joy. To accomplish your plan, he gave himself up to death, and, rising from the dead, he destroyed death and restored life. And that we might live no longer for ourselves but for him who died and rose for us, he sent the Holy Spirit from you, Father, as the first fruits for those who believe, so that, bringing to perfection his work in the world, he might sanctify creation to the full.


Therefore, O Lord, we pray, may this same Holy Spirit graciously sanctify these gifts, that they may become the Body and Blood of our Lord Jesus Christ for the celebration of this great mystery, which he himself left us as an eternal covenant.


For when the hour had come for him to be glorified by you, Father most holy, having loved his own who were in the world, he loved them to the end:

and while they were at supper, he took bread, blessed and broke it, and gave it to his disciples, saying,

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT: FOR THIS IS MY BODY WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.

In a similar way, taking the chalice filled with the fruit of the vine, he gave thanks, and gave the chalice to his disciples, saying:

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT: FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT; WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS. DO THIS IN MEMORY OF ME.


Therefore, O Lord, as we now celebrate the memorial of our redemption, we remember Christ’s death and his descent to the realm of the dead, we proclaim his Resurrection and his Ascension to your right hand; and as we await his coming in glory, we offer you his Body and Blood, the sacrifice acceptable to you which brings salvation to the whole world.


Look, O Lord, upon the Sacrifice which you yourself have provided for your Church and grant in your loving kindness to all who partake of this one Bread and one Chalice that, gathered into one body by the Holy Spirit, they may truly become a living sacrifice in Christ to the praise of your glory.


Therefore, Lord, remember now all for whom we make this offering: especially your servant, N. our Pope, N. our Bishop and the whole Order of Bishops, all the clergy, those who make this offering, those gathered here before you, your entire people, and all who seek you with a sincere heart.

Remember also those who have died in the peace of your Christ and all the dead, whose faith you alone have known. To all of us, your children, grant, O merciful Father, that we may enter into a heavenly inheritance with the blessed Virgin Mary, Mother of God, and with your Apostles and Saints in your kingdom. There, with the whole of creation, freed from the corruption of sin and death, may we glorify you through Christ our Lord, through whom you bestow on the world all that is good.




At the Savior’s command and formed by divine teaching, we dare to say:


[Our Father…]


Deliver us, Lord, we pray, from every evil, graciously grant peace in our days, that, by the help of your mercy, we may be always free from sin and safe from all distress, as we await the blessed hope, and the coming of our Savior Jesus Christ.


Lord Jesus Christ, who said to your Apostles, Peace I leave you, my peace I give you, look not on our sins, but on the faith of your Church, and graciously grant her peace and unity in accordance with your will. Who live and reign for ever and ever.


Priest: The peace of the Lord

be with you always.

People: And with your spirit.


Lord Jesus Christ, Son of the living God, who by the will of the Father and the work of the Holy Spirit, through your death gave life to the world; free me by this your most holy Body and Blood from all my sins and from every evil; keep me always faithful to your commandments, and never let me be parted from you.

Or: May the receiving of your Body and Blood, Lord Jesus Christ, not bring me to judgment and condemnation, but through your loving mercy be for me protection in mind and body, and a healing remedy.


Behold the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.

All: Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.


May the Body of Christ keep me safe for eternal life.

May the Blood of Christ keep me safe for eternal life.



What has passed our lips as food, O Lord, may we possess in purity of heart, that what has been given us in time may be our healing for eternity.


CONCLUDING RITE


Priest: The Lord be with you.

People: And with your spirit.


[Blessing]



Go forth, the Mass is ended.

Or: Go and announce the Gospel of the Lord.

Or: Go in peace, glorifying the Lord by your life.

Or: Go in peace.

Wednesday 19 August 2009

Back again

I'm sorry to have been quiet so long: partly I was just very very tired; our parish secretary wasn't well, and I had to do her job as well as my own for several weeks. And then we had a string of visitors who, rather than looking after things so that I could get a holiday, turned out to be rather labour-intensive, so the holiday has been postponed. I hope to get a few days soon, though. But the thing that most concerned me was the whole Irish abuse thing; it pushed a lot of buttons with me, and I wanted to write something sensible about the matter for the blog, and, well, I wrote something, but it was rather from the heart, and so I don't really want to publish it now. It will probably stay in limbo. Nonetheless, I hope that I have exorcised whatever it was that was concerning me now and we can return to normal blogging.