tag:blogger.com,1999:blog-4807826652341078989.post3568464634702490745..comments2023-11-24T06:43:02.286+00:00Comments on Aspicientes in Jesum: Say the black; do the redPastor in Montehttp://www.blogger.com/profile/05949810648656544072noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-4807826652341078989.post-69179588152660321042009-02-15T18:43:00.000+00:002009-02-15T18:43:00.000+00:00Ah, I see !Jesuita, a first declension noun like "...Ah, I see !<BR/>Jesuita, a first declension noun like "agricola" ? Yes, that would make sense.<BR/>Thanks, Bedwere.PeterHWrighthttps://www.blogger.com/profile/08734936083886678494noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4807826652341078989.post-90328825026466593992009-02-15T00:43:00.000+00:002009-02-15T00:43:00.000+00:00I think it's right. Jesuitae would be plural, mas...I think it's right. Jesuitae would be plural, masculine, nominative of the first declension name Jesuita.bedwerehttps://www.blogger.com/profile/08339741971886945010noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4807826652341078989.post-60157585252056623802009-02-13T23:49:00.000+00:002009-02-13T23:49:00.000+00:00Wonderful. I love "Dic nigrum, rubrum fac." It...Wonderful. I love "Dic nigrum, rubrum fac." It has a certain symmetry to it, I think.<BR/><BR/>However, (and I don't want to sound too Ciceronian about it,) I'm not too sure about "Jesuitae", you know, its number, gender, case, etc.<BR/><BR/>I can think of no precedent for it.PeterHWrighthttps://www.blogger.com/profile/08734936083886678494noreply@blogger.com