The précises of Papal homilies is another example. Inevitably journalists pick on the one phrase that they think will interest their readers, usually some sort of a negative comment, as you can read here on First Things:
(Thanks to The Pulpit, and apologies that I can't put in links very well; they aren't easy to do on an iPad)
Wouldn't it be sensible for the Vatican Press Office to send around to the accredited journos not just the full text of the Holy Fathers' homilies, but a predigested account of the central message? Just a paragraph that the journos can tweak a bit to make it different enough not to be accused of plagiarism, or to make the Telegraph's account not too like the Guardian's. Perhaps with a bottle of whiskey to encourage the journos to use that rather than trawl through the homily itself to find the most potentially inflammatory phrase (when portrayed in a particular way)
This, of course, suggests that the Holy See provide some more help to the indefatigable Fr Lombardi, who always appears to project a strange mixture of puzzlement and confidence, of blind panic and quiet reassurance.